Настоящее будущее переходное время (ауыспалы осы/келер шақ) казахского языка
В казахском языке простое настоящее будущее переходное время глагола (ауспалы осы шақ) в отличие от простого настоящего продолженного времени (осы шақ) может переводиться как настоящим, так и будущим временем, всё зависит от контекста. Еще эту форму глагола называют переносным или обычным настоящим временем.
- Примеры в настоящем будущем переходном времени
- Отрицание в настоящем переходном времени
- Вопросительная форма настоящего переходного времени
Примеры в настоящем будущем переходном времени
Настоящее переходное время глагола (ауыспалы келер/осы шақ) образуется путём прибавления к корню глаголов одного из аффиксов деепричастия -а/-е/-й, затем одного из личных аффиксов -мын/-мін, -сың/-сің, -сыз/-сіз, -ды/-ді, -мыз/-міз, -сыңдар/-сіңдер, -сыздар/-сіздер. Точно такие же аффиксы используются для образования глаголов в простом настоящем продолженном времени и сложном настоящем продолженном времени, исключая -ды/-ді, так как у этих времён в третьем лице прибавляются нулевые личные аффиксы, то есть они не ставятся.
Выбор аффикса зависит от твердости или мягкости последнего слога глагола, от его последнего звука, а также от лица и числа глагола. Аффиксы деепричастия -а/-е, -й можно выбрать так:
Основа глагола заканчивается | Аффикс | Пример |
---|---|---|
согласной буквой и слог твердый | -а | Ол жаз-а-ды. Он пишет/напишет. |
согласной буквой и слог мягкий | -е | Олар кел-е-ді. Они приходят/придут. |
гласной буквой и слог твердый | -й | Біз жина-й-мыз. Мы собираем/соберём. |
гласной буквой и слог мягкий | -й | Мен iсте-й-мiн. Я работаю/буду работать. |
Примеры выбора личных аффиксов, когда основа глагола заканчивается согласной буквой и слог твердый (аффикс деепричастия -а):
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен жаз-а-мын. | Я пишу/напишу. |
Множественное | |
Біз жаз-а-мыз. | Мы пишем/напишем. |
2-е | Единственное |
Сен жаз-а-сың. Сіз жаз-а-сыз. | Ты пишешь/напишешь. Вы пишите/напишите. |
Множественное | |
Сендер жаз-а-сыңдар. Сіздер жаз-а-сыздар. | Вы пишите/напишите. Вы пишите/напишите. |
3-е | Единственное |
Ол жаз-а-ды. | Он/а пишет/напишет. |
Множественное | |
Олар жаз-а-ды. | Они пишут/напишут. |
Примеры выбора личных аффиксов, когда основа глагола заканчивается согласной буквой и слог мягкий (аффикс деепричастия -е):
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен кел-е-мiн. | Я прихожу/приду. |
Множественное | |
Біз кел-е-мiз. | Мы приходим/придём. |
2-е | Единственное |
Сен кел-е-сiң. Сіз кел-е-сыз. | Ты приходишь/придёшь. Вы приходите/придёте. |
Множественное | |
Сендер кел-е-сiңдер. Сіздер кел-е-сiздер. | Вы приходите/придёте. Вы приходите/придёте. |
3-е | Единственное |
Ол кел-е-дi. | Он/а приходит/придет. |
Множественное | |
Олар кел-е-дi. | Они приходят/придут. |
Примеры выбора личных аффиксов, когда основа глагола заканчивается гласной буквой и слог мягкий или твёрдый (аффикс деепричастия -й):
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен iсте-й-мiн. Мен жина-й-мын. | Я работаю/буду работать. Я собираю/соберу. |
Множественное | |
Біз iсте-й-мiз. Біз жина-й-мыз. | Мы работаем/будем работать. Мы собираем/соберём. |
2-е | Единственное |
Сен iсте-й-сiң. Сіз iсте-й-сiз. Сен жина-й-сың. Сіз жина-й-сыз. | Ты работаешь/будешь работать. Вы работаете/будете работать. Ты собираешь/соберёшь. Вы собираете/соберёте. |
Множественное | |
Сендер iсте-й-сiңдер. Сіздер iсте-й-сiздер. Сендер жина-й-сiңдер. Сіздер жина-й-сiздер. | Вы работаете/будете работать. Вы работаете/будете работать. Вы собираете/соберёте. Вы собираете/соберёте. |
3-е | Единственное |
Ол iсте-й-дi. Ол жина-й-ды. | Он/а работает/будет работать. Он/а собирает/соберёт. |
Множественное | |
Олар iсте-й-дi. Олар жина-й-ды. | Они работают/будут работать. Они собирают/соберут. |
Настоящее переходное время часто используется когда нужно:
- подтвердить всем известные факты,
- Күн шығыста көтеріл-е-ді. — Солнце восходит на востоке.
- описать то, что происходит регулярно или иногда,
- Саттар мектепке барады. — Саттар мектепке барады.
- а также то, что запланировано в будущем.
- Мен ертең жиналыста сөз сөйле-й-мін. — Я завтра выступаю на собрании.
Отрицание в настоящем переходном времени
Отрицательная форма настоящего переходного времени казахского языка образуется при помощи прибавления к основе глагола суффиксов —ма/-ме, —ба/-бе, —па/-пе. Для правильного образования глагола после добавления отрицательного суффикса, ещё необходимо добавить аффикс деепричастия —й, ведь все отрицательные частицы заканчиваются на гласную букву. А в конце одно из личных окончаний глагола -мын/-мін, -сың/-сің, -сыз/-сіз, -ды/ді, -мыз/-міз, -сыңдар/-сіңдер, -сыздар/-сіздер.
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен ал-ма-й-мын. Мен бер-ме-й-мiн. | Я не беру/возьму. Я не даю/дам. |
Множественное | |
Біз ал—ма-й-мыз. Біз бер—ме-й-мiз. | Мы не берём/возьмём. Мы не даём/дадим. |
2-е | Единственное |
Сен ал—ма-й-сың. Сіз ал—ма-й-сыз. Сен бер—ме-й-сiң. Сіз бер—ме—й-сiз. | Ты не берёшь/возьмёшь. Вы не берёте/возьмёте. Ты не даёшь/дашь. Вы не даёте/дадите. |
Множественное | |
Сендер ал—ма-й-сыңдар. Сіздер ал—ма-й-сыздар. Сендер бер—ме-й-сiңдер. Сіздер бер—ме-й-сіздер. | Вы не берёте/возьмёте. Вы не берёте/возьмёте. Вы не даёте/дадите. Вы не даёте/дадите. |
3-е | Единственное |
Ол ал—ма-ды. Ол бер—ме-дi. | Она не берёт/возьмёт. Он не даёт/даст. |
Множественное | |
Олар ал—ма-ды. Олар бер—ме-дi. | Они не берут/возьмут. Они не дают/дадут. |
Вопросительная форма настоящего переходного времени
Вопросы в настоящем переходном времени формируются при помощи вопросительных частиц —ма/-ме, -ба/-бе.
Кітапты еденге қоясың* ба? | Ты положишь книгу на пол? |
Сен теледидар көп қарайсыздар ма? | Ты много смотришь телевизор? |
Сендер ертең кетесіндер ме? | Вы завтра уйдёте? |
Сiз оны сүйесiз бе? | Вы его любите? |
Сiздер бізбен барасыздар ма? | Вы с нами идёте? |
Ол Алматыға жақында бара ма? | Он скоро поедет в Алматы? |
Ол шахмат ойнай ма? | Он в шахматы играет? |
Айдос ертең қызметке келе ме? | Айдос завтра пойдет на службу?? |
Олар саған сене** ме? | Они тебе верят? |
*Обычно вместо сочетания букв й+а пишется одна буква я: той+а=то-я, қой+а=қо-я, той+а+мын=то-я-мын и т.д. и т.п.
**Очень важно не забывать, что в вопросах в настоящем переходном времени в третьем лице единственного и множественного числа глаголы имеют нулевой аффикс, то есть личные аффиксы -ды/-ді не используются.
Форма настоящего переходного времени глагола дейді (говорит, от деy (говорить)) часто используется в прямой речи. Алия: «Ертең қарамаймын», — дейді. (Алия говорит: «Завтра я не буду смотреть»). А в прошедшем времени — деді, в форме деепричастия — деп.