Сложная форма настоящего продолженного времени казахского языка
Сложная форма настоящего продолженного времени (нақ осы шақ) казахского языка образуется при помощи вспомогательных глаголов отыру — сидеть, жату* — лежать, тұру — стоять, жүру — ходить. К корням этих вспомогательных глаголов присоединяются окончания мын/мін, -сың/-сің, -сыз/-сіз, -мыз/-міз, -сыңдар/-сіңдер, -сыздар/-сіздер.
К глаголу, стоящему перед вспомогательным глаголом добавляются личные окончания —ып/-іп/-п.
*При спряжении глагола жату за его корень принимается форма жатыр.
- Примеры в сложной форме настоящего продолженного времени
- Использование вспомогательных глаголов
- Отрицание в сложной форме настоящего продолженного времени
- Вопросительная форма настоящего продолженного времени
Примеры в сложной форме настоящего продолженного времени
оқы-п отыр+окончание — читать
Мен оқып отырмын — Я читаю | Біз оқып отырмыз — Мы читаем |
Cен оқып отырсың — Ты читаешь | Cендер оқып отырсыңдар — Они читают |
Cіз оқып отырсыз — Вы читаете | Cіздер оқып отырсыздар — Вы читаете |
Ол оқып отыр — Он читает | Олар оқып отыр — Они читают |
оқы-п жатыр+окончание — учиться
Мен оқып жатырмын — Я учусь | Біз оқып жатырмыз — Мы учимся |
Cен оқып жатырсың — Ты учишься | Cендер оқып жатырсыңдар — Вы учитесь |
Cіз оқып жатырсыз — Вы учитесь | Cіздер оқып жатырсыздар — Вы учитесь |
Ол оқып жатыр — Он учится | Олар оқып жатыр — Они учатся |
кел-іп тұр+окончание — приходить (приезжать)
Мен келіп тұрмын — Я приду | Біз келіп тұрмыз — Мы придём |
Cен келіп тұрсың — Ты придёшь | Cендер келіп тұрсыңдар — Вы придёте |
Cіз келіп тұрсыз — Вы придёте | Cіздер келіп тұрсыздар — Вы придёте |
Ол келіп тұр — Он придёт | Олар келіп тұр — Они придут |
ойла-п жүр+окончание — думать
Мен ойлап жүрмын — Я думаю | Біз ойлап жүрмыз — Мы думаем |
Cен ойлап жүрсың — Ты думаешь | Cендер ойлап жүрсыңдар — Вы думаете |
Cіз ойлап жүрсыз — Вы думаете | Cіздер ойлап жүрсыздар — Вы думаете |
Ол ойлап жүр — Он думает | Олар ойлап жүр — Они думают |
Если вспомогательный глагол жатыр используется вместе с глаголами бару (идти, ехать, поехать), келу (приходить, появляться), апару (относить), әкелу (приносить), то эти глаголы образуют деепричастия с помощью окончаний -а/-е. Вспомогательный глагол жатыр не переводится, а указывает на то, что действие происходит в настоящий момент:
Мен қала-ға бар-а жатыр-мын - Я в город еду.
Мен ұй-ге кел-е жатыр-мын - Я домой еду.
Мен оған кітап-ты* апар-а жатыр-мын - Я ему книгу несу.
Мен осында шай әкел-е жатыр-мын - Я сюда чай несу.
* кітап-ты = книгу — добавлено оканчание винительного падежа (табыс септік) существительных казахского языка.
Использование вспомогательных глаголов
Чтобы понять какой использовать вспомогательный глагол, нужно подумать в каком обычно положении выполняется то или иное действие. Если жазып жатыр означает он пишет в данный момент, не указывая состояние субъекта, то үйқтап жатыр указывает на то, что субъект лежа совершает действие, и его состояние — он спит (лежа) в данный момент.
Если эти вспомогательные глаголы указывают на длительность и характер действия, то состояние в котором находится говорящий указывают на длительность действия. Человек обычно, что-то делая стоит (тұру) недолго, так это может быть тяжело. Двигаясь (жүру), человеку можно сделать больше. Ну, а когда сидит (отыру), то может выполнить куда больше работы. И никому не секрет, что лежа (жату) человек может долго что-то делать.
Наконец, если вы точно не знаете, какой вспомогательный глагол использовать, то жатыр очень хорошо подойдет, так как он полностью утратил свое первоначальное лексическое значение, тогда как глаголы отыр, тұр и жүр все еще имеют оттенок первоначальных значений «сидеть», «стоять» и «ходить» соответственно.
Отрицание в сложной форме настоящего продолженного времени
Отрицательная форма сложного настоящего продолженного времени казахского языка образуется:
- при помощи вспомогательных глаголов с окончаниями —ған/-ген, -қан/-кен. Также после вспомагательных глаголов добавляется слово жоқ, к которому присоединяются личные окончания —пын/-пыз, -сың/-сыз, -сыңдар/-сыздар или слово емес, к которому присоединяются личные окончания —пін/-піз, -сің/-сіз, -сіңдер/-сіздер.
оқы-п отыр+ған жоқ/емес+окончание — не читать
Мен оқып отырған жоқпын / емеспін — Я сейчас не читаю | Біз оқып отырған жоқпыз / емеспіз — Мы сейчас не читаем |
Cен оқып отырған жоқсың / емессің — Ты сейчас не читаешь | Cендер оқып отырған жоқсыңдар / емессіңдер — Вы сейчас не читаете |
Cіз оқып отырған жоқсыз / емессіз — Вы сейчас не читаете | Cіздер оқып отырған жоқсыздар / емессіздер — Вы сейчас не читаете |
Ол оқып отырған жоқ / емес — Он сейчас не читает | Олар оқып отырған жоқ / емес — Они сейчас не читают |
оқы-п жат+қан жоқ/емес+окончание — не учиться
Мен оқып жатқан жоқпын / емеспін — Я сейчас не учусь | Біз оқып жатқан жоқпыз / емеспіз — Мы сейчас не учимся |
Cен оқып жатқан жоқсың / емессің — Ты сейчас не учишься | Cендер оқып жатқан жоқсыңдар / емессіңдер — Вы сейчас не учитесь |
Cіз оқып жатқан жоқсыз / емессіз — Вы сейчас не учитесь | Cіздер оқып жатқан жоқсыздар / емессіздер — Вы сейчас не учитесь |
Ол оқып жатқан жоқ / емес — Он сейчас не учится | Олар оқып жатқан жоқ / емес — Они сейчас не учатся |
ойла-п жүр+ген жоқ/емес+окончание — не думать
Мен ойлап жүрген жоқпын / емеспін — Я сейчас не думаю | Біз ойлап жүрген жоқпыз / емеспіз — Мы сейчас не думаем |
Cен ойлап жүрген жоқсың / емессің — Ты сейчас не думаешь | Cендер ойлап жүрген жоқсыңдар / емессіңдер — Вы сейчас не думаете |
Cіз ойлап жүрген жоқсыз / емессіз — Вы сейчас не думаете | Cіздер ойлап жүрген жоқсыздар / емессіздер — Вы сейчас не думаете |
Ол ойлап жүрген жоқ / емес — Он сейчас не думает | Олар ойлап жүрген жоқ / емес — Они сейчас не думают |
- прибавлением к основному глаголу, с которым сочетается служебный глагол, аффикса отрицания -па/-пе, -ба/-бе/, -ма/-ме. После этого аффикс приобретает вид -й (а не -п): айт + па + й жатыр — не говорит, оқы + ма + й отыр — не читает, бер + ме + й тұр — не дает, кес-пе-й жүр — не режет, жаз-ба-й отыр — не пишет.
Мен кітапты оқымай отырмын. — Я сейчас книгу не читаю. Біз оны көрмей отырмыз. — Мы сейчас его не видим. Сендер не істемей отырсыңдар? — Что вы сейчас не делаете? | отыр |
Бала мектепте оқымай жатыр. — Ребенок сейчас не учится в школе. Мен онда орындық апарбай жатырмын. — Я сейчас туда стул не несу. Олар ұйықтамай жатыр. — Они сейчас не спят. | жатыр |
Мен қазір онымен сөйлеспей тұрмын. — Я сейчас с ней не разговариваю. Олар маған қарамай түр. — Они сейчас на меня не смотрят. Сен бізге келмей тұрсың. — Ты к нам сейчас не заходи. | тұр |
Мен мектепте оқымай жүрмін. — Я сейчас в школе не учусь. Ол университетте оқымай жүр. — Она сейчас в университете не учится. Мен сен туралы ойламай жүрмін. — Я сейчас не думаю о тебе. | жүр |
Вопросительная форма настоящего продолженного времени
В настоящем продолженном времени вопросы формируются из вопросительных частиц —ма/-ме, -ба/-бе или вопросительных слов.
Қазыр ғаломторда оқып жүрмасың ба? | Ты сейчас не учишься онлайн? |
Сіз жиналыста сөйлесіп жатырсыз ба? | Вы сейчас говорите на встрече? |
Балаларды қарап отырмасыңдар ма? | Вы сейчас не присматриваете за детьми? |
Олар ұйықтап жатырсыңдар ма? | Они сейчас спят? |
Сен мектепте оқып жүрсің ме? | Ты сейчас в школе учишься? |
Балалар нан әкеліп жүр ме? | Дети сейчас носят хлеб? |
Біз оны көріп отырмыз ба? | Мы его сейчас видим? |
Біз онымен сөйлесіп тұрмыз ба? | Мы с ней сейчас разговариваем? |
Біз үйдің ішін үнсіз жинастырып жүрміз бе? | Мы сейчас молча убираемся в доме? |
Сендер не істеп отырсыңдар? | Что вы сейчас делаете? |
Асханада кім болып жатыр? | Кто находится сейчас на кухне? |
Олармен қай жерде серуендеп жатыр? | Он где сейчас с ними гуляет? |
Это собственно-настоящее время выражает очевидное, продолженное действие. Прошедшее продолженное время (нақ өткен шақ) строится подобным образом, но к вспомогательным глаголам присоединяются аффиксы прошедшего времени.