Прошедшее недостоверное время (күмәнді өткен шақ) казахского языка
В казахском языке прошедшее недостоверное неочевидное время глагола (күмәнді өткен шақ) в отличие от простого прошедшего достоверного времени используется, когда говорящий не уверен в достоверности информации или эта информация для него в какой-то мере новая. Это время выражает очевидное, однократное действие.
- Примеры в прошедшем недостоверном времени
- Отрицание в прошедшем неочевидном времени
- Вопросительная форма недостоверно-прошедшего времени
Примеры в прошедшем недостоверном времени
Прошедшее недостоверное время глагола (күмәнді өткен шақ) образуется путём присоединения к основе глагола суффиксов -ып/-іп/-п. Сначала к основе глагола прибавляется один из аффиксов прошедшего времени -ып/-іп/-п и в конце личный аффикс глагола прошедшего времени -пын/-пін, -сың/-сің, -сыз/-сіз, -ты/-ті, -пыз/-піз, -сыңдар/-сіңдер, -сыздар/-сіздер. Выбор аффикса зависит от:
- твердости или мягкости последнего слога глагола
- его последнего звука
- лица и числа глагола
Ол бұл журнал оқы-п-ты. — Он (наверное) читал этот журнал.
Сен жұмысты ерте бітір-іп-сің. Ты рано (оказывается) закончил работу.
Аффикс прошедшего времени -ып + твердые личные аффиксы:
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен ал-ып-пын. | Я взял/а. |
Множественное | |
Біз ал-ып-пыз. | Мы взяли. |
2-е | Единственное |
Сен ал-ып-сың. Сіз ал-ып-сыз. | Ты взял/а. Вы взяли. |
Множественное | |
Сендер ал-ып-сындар. Сіздер ал-ып-сыздар. | Вы взяли. Вы взяли. |
3-е | Единственное |
Ол ал-ып-ты. | Он/а взял/а. |
Множественное | |
Олар ал-ып-ты. | Они взяли. |
Аффикс прошедшего времени -іп + мягкие личные аффиксы:
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен көр-іп-пін. | Я видел/а. |
Множественное | |
Біз көр-іп-піз. | Мы видели. |
2-е | Единственное |
Сен көр-іп-сің. Сіз көр-іп-сіз. | Ты видел/а. Вы видели. |
Множественное | |
Сендер көр-іп-сіндер. Сіздер көр-іп-сіздер. | Вы видели. Вы видели. |
3-е | Единственное |
Ол көр-іп-ті. | Он/а видел/а. |
Множественное | |
Олар көр-іп-ті. | Они видели. |
Аффикс прошедшего времени -п + мягкие личные аффиксы:
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен істе-п-пін. | Я работал/а. |
Множественное | |
Біз істе-п-піз. | Мы работали. |
2-е | Единственное |
Сен істе-п-сің. Сіз істе-п-сіз. | Ты работал/а. Вы работали. |
Множественное | |
Сендер істе-п-сіндер. Сіздер істе-п-сіздер. | Вы работали. Вы работали. |
3-е | Единственное |
Ол істе-п-ті. | Он/а работал/а. |
Множественное | |
Олар істе-п-ті. | Они работали. |
Отрицание в прошедшем неочевидном времени
Отрицательная форма прошедшего неочевидного времени казахского языка образуется при помощи прибавления к глаголам суффиксов —ма/-ме, -ба/-бе, -па/-пе. Сначала к основе глагола прибавляется один из суффиксов —ма/-ме, -ба/-бе, -па/-пе, затем следует аффикс деепричастия -п и в конце личное окончание глагола прошедшего времени -пын/-пін, -сың/-сің, -сыз/-сіз, -ты/-ті, -пыз/-піз, -сыңдар/-сіңдер, -сыздар/-сіздер.
Отрицательный аффикс -ма + аффикс прошедшего времени -п + твердые личные аффиксы:
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен ал-ма-п-пын. | Я не взял/а. |
Множественное | |
Біз ал-ма-п-пыз. | Мы не взяли. |
2-е | Единственное |
Сен ал-ма-п-сың. Сіз ал-ма-п-сыз. | Ты не взял/а. Вы не взяли. |
Множественное | |
Сендер ал-ма-п-сыңдар. Сіздер ал-ма-п-сыздар. | Вы не взяли. Вы не взяли. |
3-е | Единственное |
Ол ал-ма-п-ты. | Он/а не взял/а. |
Множественное | |
Олар ал-ма-п-ты. | Они не взяли. |
Отрицательный аффикс -ме + аффикс прошедшего времени -п + мягкие личные аффиксы:
Лицо | Число |
---|---|
1-е | Единственное |
Мен көр-ме-п-пін. | Я не видел/а. |
Множественное | |
Біз көр-ме-п-піз. | Мы не видели. |
2-е | Единственное |
Сен көр-ме-п-сің. Сіз көр-ме-п-сіз. | Ты не видел/а. Вы не видели. |
Множественное | |
Сендер көр-ме-п-сіндер. Сіздер көр-ме-п-сіздер. | Вы не видели. Вы не видели. |
3-е | Единственное |
Ол көр-ме-п-ті. | Он/а не видел/а. |
Множественное | |
Олар көр-ме-п-ті. | Они не видели. |
Вопросительная форма неочевидно-прошедшего времени
Вопросительная форма образуется при помощи вопросительных частиц —ма/-ме, -ба/-бе, -па/-пе и вопросительных слов.
Сен сабақта болыпсың ба? | Ты был на уроке? |
Сіз жиналыста сөйлепсіз бе? | Вы говорили на собрании? |
Сендер сабақ оқыпсындар ма? | Прочитали ли Вы уроки? |
Сіздер танысыпсыздар ма? | Вы встречались? |
Олар сәлемдесіпті ме? | Они здоровались? |
Сен кеше лекцияда болыпсың ба? | Вы посещали лекцию вчера? |
Балалар нан әкеліпті ме? | Дети приносили хлеб? |
Сіз және досыңыз қашан таныстыпсыздар? | Когда ты и твой друг встретились? |
Асханада кім болыпты? | Кто был на кухне? |
Сенің әпкең тұрмысқа шықпыты ма, жоқ па? | Твоя сестра замужем или нет? |
Сіздің ағаңыз қашан үйленіпті? | Когда твой брат женился? |
Өткен жыл қай жыл болыпты? | Прошлый год каким был годом? |
Узнайте также, как образуется форма давнопрошедшего времени казахского языка.